费玉清欧美爆红《一剪梅》在欧美火了

  • A+
所属分类:音乐新闻
受语言所限,在过去中文歌曲在海外走红是相对困难的一件事,因为简单来说就是中文歌曲的词是精髓,而外国人听不懂我们歌曲所表达的意思。

不过如今是互联网时代,一切都是皆有可能的!就比如最近这几天,费玉清的《一剪梅》就在欧美火了,最近老有刷到外国人尝试唱《一剪梅》的视频。

这首歌曲最近在海外热度居高不下,甚至排上了芬兰的第二名,挪威瑞典和新西兰也排在前三,这是中文歌曲史无前例的一次。

《一剪梅》突然在海外火了,是因为《一剪梅》中的一句歌词,雪花飘飘北风啸啸,这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种孤寂绝望的感觉。

后来有一位TikTok上的博主还特地去研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是简单翻译成英文,雪花飘飘北风啸啸就是「The snow falls and the wind blows下起了大雪,吹起了大风」的意思,表示人生到达了低谷,环境逐渐恶化,却无能为力,由于如今流行丧文化,因此也在网络上爆红,这个TikTok视频的点赞量居然达到了两百万,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐渐成为了一个流行的句子。

外国网友大致的用法就是:

“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”

“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”

再后来XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐渐演变成了另一个意思,当别人抱怨某件事情的时候,如果你觉得这件事情并没有什么稀奇古怪的时候,就可以用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO来回应,这里的XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO就相当于“这有什么,习惯就好了”的意思。

比如,朋友对你抱怨自己工作不太顺利,身边没有一个帅哥,找不到男朋友,无1可靠……之类的都可以以XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO来回复。

对于这个事情,我觉得还真的是挺意外的,费玉清都宣布隐退了没想到还在国外火了一把。

不过也是值得的,费玉清唱过的歌数不胜数,我这个岁数记住的并不多。但《一剪梅》和《凤凰于飞》还有《千里之外》,真的是心头爱啊,那唱功和声音确实是时代之声,无论在任何时候都是非常有欣赏价值的。

扩展阅读:

费玉清,本名张彦亭,1955年7月17日出生于台湾台北,祖籍安徽桐城,中国台湾男歌手、主持人。

1973年参加中视举办的《星对星》歌唱比赛获得第四名,从而开始歌唱事业。1977年推出首张专辑《我心生爱苗》。1984年以一首《梦驼铃》获台湾金钟奖最佳男歌星奖。1986年演唱在中国大陆播出的电视剧《一剪梅》同名主题曲受到欢迎。1992年凭借歌曲《相思比梦长》获台湾金鼎奖最佳男演唱人奖。1996年凭借《晚安曲》专辑获台湾第七届金曲奖最佳演唱专辑奖。2006年受邀与周杰伦合唱歌曲《千里之外》,2013年发行新专辑《只想听见费玉清》。2016年,加盟东方卫视《天籁之战》。2017年10月15日,其参与大型星素结合励志音乐类节目《天籁之战第二季》在东方卫视首播。

1993年费玉清与哥哥张菲合作主持台湾综艺节目《龙兄虎弟》,1995年、1997年获得金钟奖最佳综艺节目主持人奖。2005年其主持的《费玉清的清音乐》栏目获得金钟奖歌唱音乐节目奖并凭其栏目个人获得歌唱音乐主持人奖。2009年于超级盛典荣获终身成就奖,2010年获“国际华语音乐联盟”主办的华语金曲奖30年经典评选“30人30歌30碟”中的30人之第11位。

2019年11月7日,费玉清在台北举办《2019告别演唱会》最终场,正式封麦退出演艺圈。

娱乐新闻网

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: